跳到主要内容
Menu
贝博体育贝博体育

贝博体育

RSCC政策 & 的指导方针
  1. RSCC回家RSCC回家
  2. 关于贝博体育
  3. RSCC政策 & 的指导方针
前进. 不要拖延你的未来! 马上申请! 注册在线课程或传统课程.前进. 不要拖延你的未来! 马上申请!. 注册在线课程或传统课程.
田纳西重新连接与承诺. Graduating high school seniors can attend tuition-free. 成人免学费.田纳西重新连接与承诺. Graduating high school seniors can attend tuition-free. 成人免学费.
提供在线学位. 从七个完全在线的课程中选择.提供在线学位. 从七个完全在线的课程中选择.

RSCC Policy BA-07-02; 商务餐、茶点和表彰活动

贝博体育
保单号码: BA-07-02
主题: 商务餐、茶点和表彰活动
  1. 介绍
    The college may pay or reimburse for properly documented meals whose primary purpose is a business discussion. Business meals generally include at least one non-college employee. However, occasional gatherings of college employees may also be paid or reimbursed as business meals. 商务餐的费用应该合理. Expenses may be incurred only for those individuals whose presence is necessary to the business discussion.

    另外, institutional funds may be used to purchase food and non-alcoholic bever年龄s for recognition, 升值, or retirement events if such events comply with other provisions in this policy and are reasonable in number of events held per fiscal year and amount spent.
  2. 原则
    The following principles should be used as a guide when determining the appropriateness of the expenditures:
    1. The expenditure must support the mission and purpose of the college.
    2. If for an event, the event must be an authorized, official college event.
    3. The expenditure should not be personal or social in nature.
    4. The expenditure should not be able to be construed as additional compensation by the IRS.
    5. 花费的金额应该合理.
    6. State funds may not be used for the purchase of alcoholic bever年龄s.
  3. 程序
    1. The president has designated the 商务副总裁 and 金融 (VP) and vice presidents the authority to approve employee and non-employee group meals within their respective organizations. The president has designated the Dean of 学生 the authority to approve student organization meals.
    2. 如果成本是50美元或更多, prior to placement of an order with the college’s food services vendors, a 食品服务授权 表格必须由申请部门填写, 由适当的执行官员批准, 并提交给副总裁. If an off-campus vendor is to be used to purchase meals or groceries and if the cost is $50 or more, a properly completed 食品服务授权 form must be submitted to the Purchasing Office prior to the issuance of a purchase order or reimbursement. 所有膳食/食品的购买/报销, 无论金额多少, 应该包括与会者的名单吗, 支出的目的, 讨论主题, time, 日期, 和地点.
    3. A receipt is required for reimbursement or direct payment by the college.
    4. All eat-in or catered meals or refreshments provided by a food services vendor or restaurant should be charged to object code 74981. All other individual food and related supply items should be charged to object code 74503.
    5. This policy does not apply to food or related supply items not purchased for consumption as meals or refreshments.
  4. 其他规定
    1. 会议点心. Light refreshments and meals may be purchased for meetings when circumstance are such that the purchase is appropriate and reasonable.
    2. 退休招待会. Retirement receptions may be departmental at an institutional expense not to exceed $100 or institution wide at an institutional expense not to exceed $200. The Human Resources Office will assist in coordinating institution wide receptions. Recognition gifts and plaques may be provided at an institutional expense not to exceed $100.
    3. 其他表彰和感谢活动. Events of this nature must be approved by the president and may be either departmental or institution wide. Costs for such events should be reasonable and in keeping with the nature of the events and person or persons being recognized. Recognition gifts and plaques may be purchased from institutional funds provided the cost does not exceed $100 per retiree or other honoree.
  5. 定义
客人吃饭 This applies when one or more college employee(s) purchase(s) meals or refreshments for college guest(s). These provisions for guest meals do not apply when a guest will be reimbursed under regular travel procedures for meals which she/he purchases him/herself. Guest meals include both the guests and college personnel in the same party. 根据RSCC政策BA-07-01,客人用餐费用包括在内.
员工餐 This includes both regular meals and refreshments for a group of college personnel not during travel status. The incidental presence of one or more guests will not change the classification if the occasion is primarily intended for the group of employees.
非雇员团体餐 This applies when meals or refreshments are purchased for a non-employee group, 例如会议或研讨会的参与者. The incidental presence of one or more college employee(s) will not change this classification if the occasion is primarily for the non-employee group.
个人吃饭 此政策不适用于个人用餐, 无论是访客还是员工, which will be reimbursed under the applicable travel procedures.
学生组织餐

This applies when meals or refreshments are purchased for student organization events 和活动 funded by Campus Activities Fee boards.

  1. 异常
    The president shall have the authority to grant exceptions to this policy.
修订记录:2006年1月1日、2007年7月25日
TBR政策参考: 4.07.00.00, 4.03.03.00
修订生效日期: 07/25/2007
修订批准人: 加里·高夫,总统
原生效日期: 10/25/2004
批准人: 韦德B. 总裁McCamey
办公室负责: 商务副总裁 & 金融
综述: 07/27/2017

与我们联系

推特脸谱网InstagramYoutube
©贝博体育

贝博体育 does not discriminate on the basis of race, color, 宗教, 信条, 种族或民族出身, 性, 残疾, 年龄, status as protected veteran or any other class protected by Federal or State laws and regulation and by Tennessee board of Regents policies with respect to employment, 贝博体育, 和活动.​​​​​​​ 查看完整的非歧视政策.

田纳西州的社区学院

报告欺诈、浪费和滥用行为

1998年数字千年版权法案